Tuesday, 20 February 2018

1 in 10 people... / 1 personne sur 10...

1 in 10 people in Burkina Faso are disabled. This is a startling statistic that shows why our ASK cohort need to lay emphasis on the rights of disabled people on all their aspects.
1 personne sur 10  au Burkina Faso vit avec un handicap. Au regard de cette statistique en leur apportant de l’aide notre équipe doit s’investir beaucoup plus dans la sensibilisation et  la promotion du droit des personnes vivant avec un handicap.
On the 6th and 7th of February our team set about campaigning for the rights of disabled people by challenging mindsets. We did this by running three awareness raising sessions at a secondary school with a variety of ages. We ran our sessions by making them as interactive as possible to engage with the pupils, and to gain feedback from them and to create a discussion. Our first awareness session was led by Armel, Sam and Vincent whilst the rest of the team took photos and engaged with pupils individually creating a vibrant atmosphere whereby the students felt free to express their ideas in front of their peers. In this class there were 53 pupils all with different ideas of what being disabled meant. We soon realised they knew physical disability but mental and intellectual disabilities were less talked about.
at the college / au Collège Joseph Moukassa
We discussed how each of them could help promote the rights of PWD (e.g. helping the disabled when possible, treat the disabled as equals) but also in a much more wider sense in terms of how they could promote PWD’s rights in their community by leading PWs to inclusive sports and by trying to influence other people’s mindset.
sensibilisation a / awareness raising at st Joseph Moukassa
Les 6 et 7 février   , notre équipe a commencé sa campagne de sensibilisation et de promotion  du droit des personnes handicapées en vue de changer les mentalités. Les premières sessions ont été en faveur des jeunes élèves (lycée et collège) où nous avons touché environ 200. Nous faisons nos sensibilisations en créant  une interaction participative, et  une discussion de sorte à changer les idées préconçues  sur  la PH. Notre première séance fut dirigée par Armel, Sam et Vincent pendant que le reste de l’équipe prenait des photos de séance et maintenait une atmosphère sereine. Dans les classes, diverses idées reflétaient leur conception du handicap. Ils avaient  connaissance du handicap physique, mais très peu du handicap  mental et intellectuel. Nous  essayons de changer leurs mentalités afin de contribuer  à la promotion du droit des PH (en leur apportant de l’aide les traiter équitablement.
Our second and third awareness raising sessions were ran on the 7th February lead by Alioune, Emmanuel, Sam and Vincent. They were very similar and successful much like the first. The third session was with pupils who were older than the previous two and so we enjoyed exchanging stories about living with and the everyday challenges PWD face. We also gained satisfaction in the fact that pupils spoke some English so it meant UK volunteers could address a wider range of the class and express their opinions and views on the matter thereby offering different perspectives.
awareness raising at primary school / Sensibilisation dans une école primaire "SECTEUR A"
                               Notre  seconde et troisième session de sensibilisation eurent lieu le 7 février et dirigé cette fois ci par Alioune, Emmanuel, Sam et Vincent. Notre seconde séance de sensibilisation fut avec des élèves plus âgés qu’auparavant. Cette session était animée plein de succès.
        In total during the week we presented in front of 395 pupils raising awareness on  disabled rights. Cette semaine nous avons touché près de 395 élèves montrant ainsi notre fort désir de changer les idées préconçues dès le bas âge. 
We also started attending the handibasket training where we support the handibasket team during the trainings, this raises awareness because it promotes inclusive supports. We also got the opportunity to play alongside the handibasket team, it shows we can all be equal and play together.  Inclusive sport allows people with disability to be more included in society. The handibasket team train from 8am-10am on Thursday mornings and 4pm-6pm on Sundays. Anyone can go and support the handibasket team because the experience changes your mentality to see how talented these people are.

        Nous participons aux séances d’entrainement du handibasket, séance pendant laquelle nous assistons ou jouons avec les PH, cela permet à l’épanouissement et à la compréhension du vécu de ces personnes. Les séances d’entrainement au jeu du handibasket ont lieu chaque jeudi de 8h à 10h et chaque dimanche de 16h à 18h. De ce fait tout le monde peut participer car cette expérience sur le terrain de basket permet de changer les mentalités et de voir comment ils sont talentueux. C’est un moyen idéal dans l’intégration des personnes handicapées.

The Handiclub training with volunteer trying it / séance d'entrainement de handiclub avec les volontaires
 written by Yéli A. DAH, Charley Bartlett and Gareth BYLES                                                                                                     Crédit photo: charlotte MORGAN and Nicole MANN

Friday, 9 February 2018

Let's talk about our team / Parlons de nous

Our  Team/ Notre Équipe ASK Cohort 5
We think that it’s only polite to introduce you to our incredible team! Over the past 3 weeks, the team have worked together to make a change in Koudougou in promoting the rights of People living with disabilities.

Cette fois ci, nous pensons qu’il est bien poli de présenter notre superbe équipe. Pour les trois semaines passées, nous avons travaillé à perpétrer le changement à Koudougou par la promotion du droit des personnes vivant avec un handicap.

Emmanuel Koffi ADEKPOE
Beginning with team leader number one; our energetic, entertaining, all round funny-guy from Togo, Emmanuel, otherwise known as ‘Big Papa’. During the first weeks, Emmanuel has not managed to get through a day without saying ‘I am hungry’, as you can probably gather from this, he ADORES his food. Emmanuel studied British literature at the University of lomé-TOGO and Logistics at Ouagadougou.

Pour commencer, nous avons Emmanuel , l’un des chefs d’équipe, dynamique et super amusant en tout temps, il vient du Togo ou il a étudié la Littérature Britannique et le Transport Logistique ici au Burkina, on le surnomme  « Big Papa »durant  nos premières semaines, Emmanuel n’a jamais omit un seul jour de dire « j’ai faim », comme vous pouvez le constater, le problème est qu’il a toujours faim.

Alioune Tolabounon BORO
On to our second fabulous team leader, Alioune. He is a previous ICS volunteer. Alioune studied marketing and project management in Ouagadougou. Not only is he passionate about human rights and making a change, but Ed Sheeran is also a huge weak spot for him, just look at his playlist..

Notre second et fabuleux chef d’équipe, Alioune. Il a été précédemment  volontaire à ICS. Alioune a étudier le marketing et la gestion de projet à Ouagadougou. Pas seulement passionné des droits de l’homme et de créer le changement, Ed sheeran est l’un de ses péchés  mignons, allez juste voir sa playlist

Yéli Aïssata DAH
Next is our glamorous, smiley ICV and IT officer Yeli. One reason Yeli is here is to improve her English. Yeli studied law at Catholic University of  west Africa, she is strong-minded and keen to make a difference in the community. Only three weeks in and Yeli has already shown great interest into the English culture; her beautiful bright dresses and outfits represent her colorful, outgoing personality.

 Yéli a fait des études de droit à l’UCAO, une Université située à Bobo dioulasso, elle se distingue par sa maturité d’esprit, en moins de trois semaines, elle a montré son fort désir d’apprendre et connaitre davantage sur la culture anglaise, elle porte de jolis pagnes représentant brillamment sa personnalité

Gareth BYLES
As we’re onto IT officers, here is one of our UKV’s, Gareth, aka, GareT. He has come all the way from Cambridge, England, only to find out that he has to bike an hour to  office every morning, it’s okay Gareth, think about those toned legs. Gareth has an uncanny resemblance to Harry Potter, but he won’t be using spells to help him make a difference in Koudougou, just his fierce determination and extreme kindness!

Le second responsable des TIC, que nous vous vous présentons est un de nos volontaires britaniques Gareth, nom local GareT. Gareth est originaire de Cambridge en Angleterre, juste de savoir qu’il a une heure de route à vélo chaque matin pour se rendre au bureau, ça va Gareth pense ces tonnes de jambes. Gareth à une grande ressemblance avec Harry Potter, mais il n’aura pas à utiliser de magie pour faire la différence à Koudougou, plutôt  sa détermination et son extrême gentillesse.

Previous Accountancy student Sam is another of our exquisite ICV’S. Sam is also one of our Awareness Raising officers, her strong passion towards human rights are the reasons she has decided to volunteer. One thing stronger than her passions? Herself. (None of the other members of the team have seen her struggle with a bucket of water, and those are heavier than they look.)

Ancienne étudiante en comptabilité, Sam est l’une de nos volontaires nationaux. Responsables en sensibilisation, Sa grande vision et passion pour les droits de l’homme sont les raisons qui ont animées sa motivation à être volontaire. Quelque chose de plus passionnant ? Elle-même. (Personne d’autres des membres de l’équipe ne lutte autant avec un seau d’eau, et ceux-ci sont beaucoup lourds qu’ils ne semblent.)

Our second Awareness Raising officer is our crazy, outgoing, theatre lover, Charley, AKA, the Queen. Charley choose to become a volunteer to experience new cultures, meet new people and change lives. Charley comes into the office every morning full of energy and commitment, along with some awful jokes. Although, we’ll let her off, it’s probably just the anti-malaria tablets wearing off on her.

La co-responsable en sensibilisation est notre enthousiaste, extrêmement ouverte, fan de théâtre, Charley, AKA, la Reine. Charley a choisi d’être volontaire à ICS afin d’avoir une connaissance d’autres cultures, rencontrer de nouvelles personnes et changer des vies. C’est débordant d’énergie et de dévouement que Charley arrive au bureau avec de drôles de blagues. Cependant, nous allons la lâcher, c’est sûrement les comprimés antipaludiques qui la rendent ainsi.

Armel Wafaama SOMDA
 Meet Armel, English and French teacher, I guess that sort of explains why he knows more English than a UKV does … right? Our fantastic Armel is not only talented in the languages, but also spectacular at art, so spectacular he managed to gain the role of ASK’s Artist as well as a Training officer. And if you thought the list of ‘What Armel is good at’ was over then well, you haven’t seen him on the dance floor.

Armel a enseigné l’anglais et le français, je me demande quelle explication donner au fait qu’il connaisse mieux l’anglais qu’un Volontaire Britannique…est-ce normal? Notre fantastique Armel n’est pas que talentueux au niveau linguistique mais il est spectaculaire en art, aussi spectaculaire qu’il semble avoir acquis le rôle de l’artiste de ASK et le Co- délégué en formation. ET si vous pensiez que c’est tous les talents d’Armel, alors vous ne l’avez pas vu sur la scène de danse.

Charlotte MORGAN

Aight, it’s another UK volunteer, Charlotte, our northerner and vegetarian who also owns the role of a Training Officer. Math tutor and aspiring scuba dive instructor Charlotte has travelled far and wide and loves experiencing new cultures, the long drop is nothing she hasn’t seen before. Like Armel, she can really impress when on the dance floor, just whack on the Cha-Cha- Slide and watch the magic happen.

Ensuite, autre volontaire britannique, Charlotte, la nordiste et végétarienne qui se voit attribuer la tache de déléguée à la formation. Enseignante de mathématiques et moniteur de plongée, Charlotte a voyagé à travers des horizons à la découverte de nouvelles cultures. Tout comme Armel, elle sait impressionner sur la piste de dance, juste un peu de  cha-cha-cha et bingo la magie.

Vincent Hirépaor SOME
Our final ICV is Vincent, one of our sports officers. Before ICS, happy chap Vincent studied law at the University of Ouagadougou. One thing you should know about him is that he is exceedingly fond of eating pig meat and drinking Dolo (traditional drink). As soon as he leaves the office you can be sure of what is running through his mind. Vincent’s marvelous sense of humor and commitment is what ICS looks for.

Notre dernier volontaire national est Vincent, l’un des délégués au sport. Avant ICS, le décontracté et joyeux Vincent étudia le droit à l’Université  Ouagadougou. Une chose que vous devez savoir au sujet de Vincent c’est qu’il est excessivement accro à la viande de porc et au Dolo (boisson locale). Dès qu’il quitte le bureau on peut imaginer à coup sur ce qu’il a en tête. Vincent, plein de  bon sens d’humour et de dévouement, est ce dont a besoin ICS en un volontaire.

Nicole MANN
So, you’re probably wondering who the other sports officer is and well, here she is; Nicole, a pizza loving 18-year-old girl looking to experience something new and exciting. Not entirely sure why she is a sports officer when she struggles to catch a ball, but one of the main ICS dimensions is flexibility, so she is  willing to work on it.

Bien évidemment que vous vous demandez qui est le second délégué au sport, et bien c’est Nicole, une fan de pizza âgée de 18 ans et qui cherche à découvrir quelque chose de nouveau et de stimulant. Pas vraiment adroite quand elle essaie d’attraper une balle, mais l’une des principales dimensions de ICS est la flexibilité alors elle  compte bien travailler  cette vertu.

And there you have it, the current ICS cohort 5 for Action Sociale Koudougou. It has already been an amazing honor to be part of this culturally diverse team and learning about everyone within it, we are all so excited for what the future brings and hope that you follow us on our journey by reading our weekly blog posts.

Et bien voici la présente cohorte 5 ICS de l’Action sociale de Koudougou (ASK). C’est pour nous un honneur d’être  cette équipe multiculturelle et d’apprendre de chacun, nous sommes tous impatients de savoir ce que nous réserve le futur par le même espoir que vous nous suivrez à travers nos blogs hebdomadaires.


 Credit: Written by Nicole MANN and Armel SOMDA                          Photos by: Charlotte MORGAN and Yeli DAH